现实生活中常常会遇到很多急事,那如果遇到要请亲友们尽早完成这项很急的任务,英文到底该怎麽说呢?是说 I’m very urgent. 吗?
首先,不是 urgent 这个字不能用。Urgent 是形容词“急迫的、紧急的”,但要说“我很急”,不能说:
I am urgent. (X)
因为 urgent 要来形容这件“事情”的急迫,不是形容“人”。所以如果要说这件事情超急,要说:
It’s urgent. (O)
当然还有别种说法:
It’s rushed. (这很急。)
→ rushed 是形容词 “匆忙的” 的意思。
It’s an urgent project. (这专案很急迫。)
It’s a pressing matter. (这件事很紧迫。)
→ pressing 是形容词 “紧迫的、迫切的” 的意思。
那如果你要说自己处于很急迫的状态,可以说:
I’m in a rush. (我赶时间。)
I’m in a hurry. (我赶时间。)
那相反的,如果要说这件事情不急,请别人不用著急,可以说:
No rush. (这个不急。)
Take your time. (你慢慢来。)
It’s not urgent. (这不急。)
No rush. Take your time. (不急。你可以慢慢来。)
看完之后,有没有比较理解呢?以后记得别用错啦!
文章摘自:天下杂志
图片取自:pexels
Post comments (0)